Итальянцы выступили в защиту Данте

4 просмотра 0 комментариев

Журналист Арно Видманн в статье для Frankfurter Rundschau до некоторой степени пренебрежительно высказался о самом главном итальянском классике. Статья вышла как раз к Дню Данте, который отмечается в стране 25 марта.

После публикации на защиту Данте Алигьери встали итальянские политические и культурные деятели. Особенно их возмутила фраза Видманна о том, что поэт находится в «световых годах» от Уильяма Шекспира.

Статья была написана в год 700-летия со времени смерти классика – 14 сентября 1321 года он умер в изгнании в Равенне – и к дате, которую вся Италия отмечает как День Данте. Считается, что именно 25 марта лирический герой «Божественной комедии» спустился в ад.

В тексте Видманн, отдавая дань Данте как поэту, подвергает сомнению его значимость для современного итальянского языка. В частности, автор утверждает, что нынешние дети не понимают, что написано в «Божественной комедии», им нужны как толкование слов, так и пояснения по синтаксису.

Совершая экскурс в историю, журналист обрисовывает непростую языковую и политическую ситуацию в Италии XIII века и замечает, что сам Данте основывался в своем творчестве на текстах французских трубадуров. А под конец Видманн припоминает Шекспира и, сравнивая его с Данте, отмечает, что классик английский воспринимается на «световые годы» более современным, чем классик итальянский, – в первую очередь из-за того, как транслируется в тексте субъективное отношение автора к морали.

Именно эти тезисы вызвали очень резкую реакцию деятелей культуры Италии, и не только их. Как отмечает The Guardian, немецкий историк искусств и директор галереи Уффици во Флоренции Эйке Шмидт во время радиоинтервью назвал Видманна невежественным. «За исключением нескольких слов и некоторых теологических концепций, язык Данте все еще совершенно понятен сегодня – в отличие от того, что произошло с английским или немецким», – заявил он.

Министр культуры Италии Дарио Франческини ограничился постом в Twitter – он привел стих из «Ада»: «Non ragioniam di lor, ma guarda e passa» (Не будем говорить о них: взгляни и проходи).

Лука Серианни, итальянский лингвист и вице-президент Общества Данте Алигьери, в комментарии информационному агентству Adnkronos и вовсе сказал, что статья написана «по-детски».

«Божественная комедия» изначально была написана не на латыни, а на тосканском диалекте – для того, чтобы произведение было понятно широким массам. Это послужило толчком к развитию литературного варианта, и Данте до сих пор называют отцом итальянского языка. Различные мероприятия, приуроченные к 700-летию со дня смерти поэта, будут проходить в Италии в течение всего 2021 года. Так, Папа Римский Франциск и президент Италии Серджо Маттарелла почтили память поэта в День Данте.


Источник: Итальянцы выступили в защиту Данте (beltaplus.by)


#данте #защита
Четверг , 15 Апреля , 2021   14 : 05
Лента новостей

Опрос